Mátyás király audienciát tartott: hat nyelven kérdeztek, és válaszolt
2014. február 11. 19:37, utolsó frissítés: 20:25
Az kolozsvári, aki otthon érzi magát a városban - válaszolta mai hat nyelvű audienciáján Mátyás király Horváth Anna alpolgármester azon kérdésre, hogy ki a kolozsváribb az, aki ide született vagy az, aki csak később jött ide. Az Igen, tessék! által szervezett keddi eseményen Horváth Anna volt az utolsó kérdező pár perccel 18 óra előtt.
A 16 órakor kezdődő performanszon magyarul, románul, angolul, németül, franciául és olaszul lehetett kérdezni Mátyás király főtéri szobrát és a lovát, és minden nyelven kérdeztek is tőle. Az elején egy kicsit nehezen indult az "audiencia", többször is biztatni kellett a pár száz fős közönséget, viszont a végére egészen felbátorodtak. Összesen nagyjából hatvan ember kérdezett, köztük egészen kicsi, még selypítő gyerek és őszülő nyugdíjas is.
Mátyástól többek között megtudtuk, hogy az igazság többféleképpen értelmezhető; szépnek és színesnek látja a szülővárosát, de szeretné, ha még színesebb lenne; indulna az EP-választásokon, ha azt szeretnék az emberek; a boldogság titka szerinte az, ha azt a munkát végezheti, amit szeretne, s nem azt, amit mások rákényszerítenek, s jó az is, ha nem szorít a cipő és van egy szép kalapunk; a világegyetem királyi szakán tanulna; illetve mint minden ember ő sem örül annak, ha leszarják az arra repülő galambok. Az erdélyi autonómia kérdésére viszont csak pár hónap múlva tud válaszolni, mert a választ előbb jól át kell gondolja.
A néha viccesnek, néha pedig kissé lükének tűnő lova elmondta, hogy hiányolja a zöld füvet a térről, de ő is menne az Európai Parlamentbe, ha a patájával való dobogtatás elég hasznos tevékenység ott. A magyar válogatottnak pedig azt ajánlja lólépésben focizzanak, hátha akkor jobban megy, néha pedig olyan ijesztőn felnyerített, hogy összerezzent az egész közönsége. Volt, aki szavalt Mátyásnak és a lovának, más verset kért, de azt nem kapott.
Az esemény ceremóniamestere Kiss Gábor, az Agnus Radió főszerkesztője volt, Mátyás királyt Márkus Barbarossa János költő, hangszerkészítő, régiségkereskedő míg a lovát László Noémi költő, fordító személyesítette meg, vagyis adott hangot nekik. Azt a kérdést kibekkelte Mátyás, hogy mi a véleménye Márkus Barbarossa János költészetéről. (tudósítónktól)
Ha tetszett a cikk, lájkold a Transindexet!